Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2026 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Максим
Максим
Мигель де Унамуно. Перевод: Лариса Валентиновна Кириллина
Как темная река, струится время,
Проистекая из первоистока,
Который именуют вечным завтра.


Живу лишь своими снами,
что переслоились с былью.
Они рождены временами,
которые были да сплыли.
Живу лишь своими снами,
что снились когда-то мне
сумрачными вечерами
в забытой, как сон, стране.


Вечность и проще и загадочней: она — одновременность всех времен. Борхес.
Рейтинг записи:
5,5 - 6 отзывов
Нравится3
Поделитесь записью с друзьями
Людмила. Людмила.
.... одновременность всех времен. Как мудро! и сразу все соединилось....
Людмила. Людмила.
Жизнь-это сон ,снящийся Богу. Борхес.
Нина Нина
Гипотеза поэта Мигеля де Унамуно - о направлении времени, оно течет из будущего в прошлое… Для нас понятнее и привычнее наоборот…
Наверх