Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2024 Фотострана

Реклама
Получить
Фотострана / Вопросы и ответы / Города и Страны / Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как...
, 55 лет, Белгород-Днестровский
26.09.2018 в 05:48

Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение» или «крадущийся в ночи». Эта многовековая традиция практиковалась в Японии вплоть до середины XX века.Как вам традиции?

 Уведомлять об ответах

Ваш ответ

×

Спасибо, что помогаете находить ответы!

  • Напишите полезный ответ
  • Отвечайте подробно
  • Подкрепите ответ фактами, поделитесь личным опытом
Пожалуйста, напишите более подробный ответ.
Введено символов:
0
Осталось символов: Лишних символов:
4000

10 ответов 10

, 46 лет
Самара
26.09.2018 в 05:50
Непонятно что за традиция которая носила название "ночное посещение". Диапазон велик. От амурных встреч, до физического устранения человека. А не зная суть действия, невозможно сказать свое отношения к нему.
Полезный ответ +13 13 Бесполезный ответ
, 46 лет
Винница
26.09.2018 в 05:51
-вижу традиции у них в этой области заветшали,семью на неделю на прокат взяли пожили,отдали и дальше годами работать..-роботы все заменяют-и общение тоже..
Полезный ответ +4 4 Бесполезный ответ
, 51 год
Владивосток
26.09.2018 в 05:50
Ну, если учитывать, что эти посещения происходили с согласия как девушки, так и ее родителей - то чем же таким эта традиция отличается от современности?
Полезный ответ +3 3 Бесполезный ответ
, 50 лет
Скрытенбург
26.09.2018 в 05:50
Ну а известный сетевой магазин?
И самое -самое из такого ряда - ненавистные мне электронные книги по-английски. Я всегда их зову "ибуки", с ударением на последнюю букву.
Полезный ответ +2 2 Бесполезный ответ
, 55 лет
Белгород-Днестровский
26.09.2018 в 05:59
Она заключалась в том, что молодые неженатые мужчины могли ночью проникать в дома, где проживали молодые незамужние женщины. Потенциальный любовник должен был идти на романтическое свидание абсолютно голым, так как ночной визит одетого мужчины считался грабежом и мог закончиться для него плачевно.  Показать весь текст
Она заключалась в том, что молодые неженатые мужчины могли ночью проникать в дома, где проживали молодые незамужние женщины.
Потенциальный любовник должен был идти на романтическое свидание абсолютно голым, так как ночной визит одетого мужчины считался грабежом и мог закончиться для него плачевно.
Полезный ответ +1 1 Бесполезный ответ
Удалён
26.09.2018 в 05:54
Т.е русское слово "еб...ь" имеет японские корни? А сочетание этого звучания и соответствующего ему действия и родило русское "ёб..ри" ?
Полезный ответ +1 1 Бесполезный ответ
, 34 года
Кишинев
08.07.2021 в 21:27
я читал про неё,в ,,википедии"
Полезный ответ 0 Бесполезный ответ
, 68 лет
Трехгорный
03.07.2019 в 12:08
https://youtu.be/RJ61_FSnyQk .о русском мате....
Полезный ответ 0 Бесполезный ответ
Тюмень
26.09.2018 в 06:38
Не интерсуюсь чужими традициями
Полезный ответ 0 Бесполезный ответ
Красноярск
26.09.2018 в 06:10
Вы хотели спросить про традиции или про пошло звучащее слово?
Полезный ответ 0 Бесполезный ответ
Добавить ответ

Похожие вопросы

Похожие вопросы

Наверх