"Искра" в зависимости от ситуации: электрик поставит ударение на втором слоге (искрА), профан на первом (Искра). Как моряки говорят не "кОмпас", а "компАс". Аналогично другие профессиональные жаргонизмы (трубопровод, диспансер, жалюзи, договора).
Литературный язык всегда и везде отличается от разговорного, не только в России. Язык имеет тенденцию к упрощению, и сейчас никто не станет говорить так, как было принято 100 лет назад. Попал бы современник Пушкина в наше время, он и половины не понял бы из услышанного, а остальное счел неграмотным. Времена меняются и мы меняемся вместе с ними.
Договоры или договора? Как правильно говорить, чтобы не оказаться в положении неуча, плохо владеющего русским языком? Ответ прост: следует руководствоваться орфоэпическими языковыми нормами, которые предписывают стилистическое разграничение употребления форм «договоры» и «договора» в зависимости от речевой ситуации. Форма «договоры» является единственно правильной в русском литературном языке, свойственна книжной и письменной речи, ее употребление считается уместным в любом речевом контексте.
Однако язык – живая система, которая не может существовать как эталон при живом общении. В ней активно протекают процессы, которые, нарушая определенную норму, приводят к возникновению новых устойчивых форм слова и развитию языка в целом. Подтверждением этому может служить продуктивное образование формы существительных множественного числа с окончанием –а (-я) по типу среднего рода:
борт – борта
жемчуг – жемчуга
профессор – профессора
договор – договора
В современном русском языке такие формы множественного числа существуют наряду с литературными и не считаются нарушением орфоэпической нормы. Их относят к нормативным, но со стилистической дифференциацией: употребление форм «профессора», «крейсера», «скутера», «договора» и т.д. нормативно соответствуют только устно-разговорной и профессиональной речи.
Правила орфоэпии предписывают употребление множественного числа существительного «договор» в форме «договоры» с ударением на третьем слоге в официально-деловом, публицистическом стилях и форму «договора» в разговорном стиле и профессиональном общении.
Мы, знаете ли, люди простые, гимназиев не кончали. Это в высшем свете всё "здрасте-пожалуйста" да "мерси-пардон", а у нас просто, по-деревенски - по матушке или по батюшке ("мы говорим не штормы, а шторма"). В литературные салоны,чтобы на языке Тургенева и Пушкина изъясняться, не ходим - все время уходит на копание в земле. И если кто-то считает, что в России все поголовно заканчивали литфак МГУ, так это глубокое заблуждение.
Мы, знаете ли, люди простые, гимназиев не кончали. Это в высшем свете всё "здрасте-пожалуйста" да "мерси-пардон", а у нас просто, по-деревенски - по матушке или по батюшке ("мы говорим не штормы, а шторма"). В литературные салоны,чтобы на языке Тургенева и Пушкина изъясняться, не ходим - все время уходит на копание в земле. И если кто-то считает, что в России все поголовно заканчивали литфак МГУ, так это глубокое заблуждение.
Мурманчане называют свой город "МурмАнск".
борт – борта
жемчуг – жемчуга
профессор – профессора
договор – договора
Следующая запись: Фантастические сущности, сделанные из металлалома.
Лучшие публикации